Эхо
(“ЭхоI”) Я хотела бы, знаешь ли, подарить тебе шарф, Было время – цепочку на шею дарила, А шарф – нечто вроде зелья из тайных трав, Зелья, которое я никогда не варила. Длинный, лёгкий, каких-то неслыханных нежных тонов, Мною купленный где-то в проулках бездонного ГУМа, Не проникая в тебя, не колебля твоих никаких основ, Он улёгся б у тебя на плечах, как пума. Он обнимет тебя за шею, как я тебя не обнимала, Он прильнёт к твоему подбородку – тебе бы так это пошло. А я уже не сумею, а раньше я не понимала, Что никаких цепочек, а только тепло, тепло...
Записи: